2019年翻译资格考试三级笔译英译汉短句练习(8)
【字体:
2019年翻译资格考试三级笔译英译汉短句练习(8)
时间:1970-01-01 08:00来源:未知 作者:admin 点击:

  【摘要】小编给大家带来2019年翻译资格考试三级笔译英译汉短句练习(8),希望对大家有所帮助。

  他说,学校只有一个班,二十四名男生,年龄从七岁到十三岁不等,除了美术课他亲自教以外,www493333com开马。其余所有的课程都得由我来教。星期三和星期六的下午要到一英里以外的公园去踢足球,打板球。

  要注意分析与理解句子成分与结构。本句考核时间状语从句的翻译,时间状语从句的翻译一般放在句首。连词since表示“自从、自从以来”。

  要注意分析与理解句子成分与结构。本句考核until引导的时间状语从句的翻译,notuntil的结构表示“直到才”。时间状语从句也可以采用转换的译法,译成并列句或条件状语从句。

  原文: 正是因为不停地追求进取,我们才感到生活幸福。一件事完成后,另一件随之而来,如此连绵不绝,永无止境。对于往前看的人来说,眼前总有一番新天地。虽然我们蜗居于这颗小行星上,整日忙于锁事且生命短暂,但我们生来就有不尽的希望,四肖平特中特兔费公开!如天上繁星,遥不可及。只要生命犹在,希望便会不止。真正的幸福在于怎样开始,而不是如何结束,在于我们的希翼,而并非拥有。

  2019上半年翻译考试一级口译实务英译汉线上半年翻译考试一级口译实务汉译英线月翻译资格英语三级口译英译汉真题:中国发展的三座桥

  2019年6月翻译资格英语三级口译汉译英线月翻译资格考试二级口译英译汉线月翻译资格考试二级口译英译汉线月翻译资格考试二级口译汉译英线年翻译资格考试二级笔译英译汉段落练习(7)

  2018下半年catti二级笔译英译汉线年翻译资格考试三级笔译练习题:房地产金融市场

(责任编辑:admin)
Copyright © 2002-2011 DEDECMS. 织梦科技 版权所有 Power by DedeCms
黄大仙六肖彩图| 六合采开奖结果| 蓝月亮免费资料大全| 一肖中特免费公开料| 白小姐一肖中特诗| 彩霸王超级中特网正版| 白姐图库开奖结果查询| 香港马会手机开奖直播| 刘伯温一句中特诗| 彩缘网最快报码室开奖结果|